Artık dil engelleri yok

Çeşitli dillerde 'çeviri' kelimesi ile vurgulanmış dünya grafiği.

Metniniz yaygın dillerden İngilizce’ye çevrilsin

Tıbbi Çeviri hizmetimiz dil engellerini ortadan kaldırır, araştırmanızı küresel bir kitleye ulaşılabilir kılar. Tıbbi belgelerin doğru ve kültürel olarak duyarlı çevirilerinde uzmanız.

Tıbbi terminolojinin inceliklerini ve çeviri sırasında gereken hassasiyeti anlıyoruz. Deneyimli tıbbi çevirmenlerden oluşan ekibimiz tıbbi dökümanlarınızın doğru olarak çevrilmesini sağlar.

Yaygın dillerden (Fransızca, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Japonca, Türkçe, Arapça, Rusça) İngilizce’ye tıbbi çeviriler yapıyoruz.

Tıbbi sembol ve çeşitli ülkelerin bayrakları ile açık kitap.

Temel Hizmetler

İngilizce olmayan metinleri, tıbbi makaleler için özel olarak geliştirilmiş üç aşamalı bir strateji kullanarak İngilizce’ye çeviriyoruz.

Öncelikle, metin anadili kaynak dil olan bir tıp doktoru tarafından İngilizce’ye çevrilir. Bu çevirmenler, kendi dillerinde oluşturulan metni anlama konusunda tamamen yetkindirler. Aynı zamanda, tıp doktorları oldukları için tıbbi makale çevirme konusunda da uzmandırlar.

Daha sonra, hedef dil olan İngilizceyi anadili olarak konuşan ve biyomedikal metinlerin düzenlenmesinde deneyimli bir tıbbi editör, makaleyi dilbilgisi, sözdizimi ve noktalama hatalarının yanı sıra akıcılık ve anlaşılırlık açısından düzeltir.

Son olarak, klinik deneyler ve bilimsel raporlama konusunda deneyimli bir bilimsel editör, metni bilimsel ve tıbbi doğruluk açısından düzenler.

Araştırma makaleleri, hasta bilgi broşürleri ve ruhsat başvuru belgeleri de dahil olmak üzere geniş bir yelpazede yer alan tıbbi belgeler için medikal çeviri hizmetleri sunuyoruz.

Hizmetlerimizin Yararları

Küresel Erişim: Tıbbi makalenizi çevirmek, araştırmanızın uluslararası kitlelere ulaşılabilirliğini genişletir.

Kalite Güvencesi: Sıkı kalite güvence sürecimiz içerisinde ayrı bir çeviri kontrolü ve düzeltme aşamaları bulunur.

Kültürel Duyarlılık: Çevrilen içeriğin uygun olmasını sağlamak için kültürel incelikleri göz önünde bulunduruyoruz.

Çeviri Sertifikası: Gerektiğinde, tıbbi çevirilerin kalite standartlarını karşıladığını belgeleyen sertifikalar veriyoruz.

Dergide tıbbi araştırmalarının yayımlanmasını kutlayan mutlu doktorlar

Özel olarak geliştirilmiş çeviri stratejimiz, gönderimlerin yapılacağı seçkin tıbbi dergilere sunulmak üzere uygun, yüksek kaliteli İngilizce metin sonucunu verir.



İlk izlenim kadar, inceleme sürecinin geri kalanı için de mükemmel bir İngilizce önemlidir. Kötü İngilizce ile yazılmış bir makalenin, hakem incelemesinden önce dil düzenlemesi için geri gönderilmesi nadir bir durum değildir. Böyle bir makale hemen reddedilebilir.

Kuşkusuz, dil kalitesi, bir makalenin kabul edilmesinde çok önemli bir katkı sağlar